Биография

Произведения

Музей

Статьи

Сочинения

Галерея

Цитаты

Краткие содержания

Стол заказов

Читайте также:

Они поднимаются. Вверху - веранда, парусиновые пологи над ее пролетами. Над входом надпись: Ресторан "Магнолия". оттуда доносится музыка...

Солженицын Александр Исаевич   
«Знают истину танки!»

Ее присутствие вызывало у меня приятнейшие воспоминания о тех милых нескромностях, которые мы с ней когда то практиковали...

Айзек Азимов (Isaac Azimov)   
«Кто быстрее свой путь пройдет»

-- Это мой муж. Я нашла его на дороге в Баги. Он расшибся. Мы выходим его, и, когда он поправится, пастор нас обвенчает...

Киплинг Редьярд (Kipling Rudyard)   
«Девять сборников рассказов»

Смотрите также:

Н. Вильмонт. Избирательное сродство. Комментарии

Иоганн Гете. Основные произведения

Н. Вильмонт. Разговоры немецких беженцев. Комментарии

100 Великих Любовников. Иоганн Гете

Роман Белоусов. Иоганн Вольфганг и Шарлотта Гете и Буфф, любовная история

Все статьи


Человек и природа (По балладе И. В. Гете «Лесной царь»)

Великий немецкий поэт и мыслитель

Роль злого начала в судьбе человека (По трагедии «Фауст» И. В. Гете)

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Новелла», страница 1 (прочитано 0%)

«Письма из Швейцарии. Часть Первая», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Новелла



Иоганн Вольфганг Гете. Новелла

Johann Wolfgang Goethe "Novelle"
Перевод Н. Ман
Гете Иоганн Вольфганг. Собрание сочинений в 10-ти томах. Т.6. Романы и
повести.
Под общ.ред.А.Аникста и Н.Вильмонта М., "Худож.лит.", 1978.


Густой осенний туман с утра окутывал обширный двор княжеского замка, но
сквозь его редеющую завесу уже неясно различалась суета конных и пеших
охотников. Торопливые сборы близстоящих были видны довольно отчетливо; кто
отпускал, кто подтягивал стремена, кто подавал ружье или патроны, кто
пристегивал ягдташ, меж тем как собаки от нетерпения едва не валили с ног
псаря, державшего их на своре. Изредка вскидывалась лошадь, норовистая по
природе или пришпоренная ездоком, желавшим, даже в полумраке, покрасоваться
перед другими. Приходилось, однако, ждать князя, долго прощавшегося с
молодой супругой.
Лишь недавно вступившие в брак, они уже наслаждались счастливым
единением душ. Оба характера живого и деятельного, старались вникнуть в
склонности и помыслы друг друга. Отец князя еще дожил до счастливой
уверенности, что все его ближайшие сотрудники проводят свои дни в усердной
деятельности, в неустанных трудах и заботах и что никто из них не станет
предаваться веселью, прежде чем не исполнит своего долга.
Насколько все это сбылось, можно было судить теперь, когда народ начал
стекаться на оживленный торг, собственно, уже заслуживавший названия
ярмарки. Накануне князь с княгиней проехались верхом среди наваленного
грудами товара, и он обратил ее внимание на то, как бойко здесь торгуют
жители гор с жителями равнины; так князь наглядно знакомил жену с
производительностью принадлежащих ему земель
Хотя сам князь проводил почти все эти дни со своими советниками за
обсуждением неотложных дел и всего усерднее работал с министром финансов,
права егермейстера тоже оставались в силе, и невозможно было устоять перед
соблазном, когда тот предложил воспользоваться чудесной осенней погодой для
выезда на охоту, которая не раз уже откладывалась, и устроить наконец
долгожданный и редкий праздник для себя и для съехавшихся гостей.
Княгиня с неудовольствием осталась дома; но что поделаешь, охотники
решили проникнуть высоко в горы и всполошить мирных обитателей тамошних
лесов нежданным воинственным набегом.
Прощаясь, князь посоветовал жене совершить прогулку верхом в
сопровождении принца Фридриха, его дяди. "Я оставляю тебе, - сказал он, -
еще и нашего Гонорио в качестве шталмейстера и камер-юнкера; он обо всем
позаботится". С этими словами князь стал спускаться по лестнице, на ходу
отдавая распоряжения статному молодому человеку; затем он ускакал со всеми
гостями и свитой.



Источник: Библиотека Максима Мошкова


Страницы: (15) : 123456789101112131415

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Спустя две недели в помещении финансового отдела магистрата отмечалось скромное, но славное торжество. По требованию самого господина советника Пойзла — его таки пощадили и не отправили домой по этапу — магистрат за верную службу наградил Штепана Бриха бронзовой медалью. Получив награду, Штепан Брих стал еще бдительнее. В ночь на 3 мая сего года он спокойно стоял на мосту у Национального театра. Вдруг какой то человек мелькнул в окне будки и быстро побежал через мост. Полицейский куда то ушел с поста — должно быть, сопровождал в участок очередного правонарушителя. Не растерявшись, Штепан Брих бросился вслед за негодяем, крича: — Стой! Заплати сперва! Неизвестный, словно не слыша, мчался вперед. Штепан Брих несся за ним, нарушая ночную тишину воплем: «Патруль, держи его! Пусть уплатит крейцер!» Так добежали они до Малой Страны, миновали Уезд, площадь Радецкого, Вальдштейнскую улицу, обогнули Хотковы сады — впереди трусил выбившийся из сил незнакомец, а немного позади сопел Штепан Брих, не перестававший вопить: «Уплатите крейцер или буду стрелять!» Они были уже за Дейвицкими воротами, на пути к Подбабе. Когда взошла луна, убегавший оглянулся и вдруг увидел плоскую форменную фуражку, перекошенный рот и выпученные глаза чиновника магистрата. В смертельном страхе свернул он к реке и, спасая свою жизнь, прыгнул в воду. Еще один всплеск — и Штепан Брих уже плыл за беглецом. С криком: «Уплатите крейцер!» — он настиг незнакомца на середине реки и мертвой хваткой вцепился в его одежду. Большая волна накрыла обоих… Спустя три дня из Влтавы около Клецан выловили двух утопленников, сжимавших друг друга в страстных объятиях. В судорожно сведенном кулаке одного из них был зажат крейцер...

Ярослав Гашек (Jaroslav Hasek)   
«Служебное рвение Штепана Бриха, сборщика пошлины на пражском мосту»





© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Анастасия Уласова. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.geteiogann.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке "Библиотеки зарубежной фантастики и фэнтези".
IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.