Биография

Произведения

Музей

Статьи

Сочинения

Галерея

Цитаты

Краткие содержания

Стол заказов

Читайте также:

- Я хочу... - начал Мапуи, и из-за плеч Мапуи, обрамляя его коричневое лицо, высунулись коричневые лица двух женщин и дево..

Джек Лондон (Jack London)   
«Рассказы южного моря - Дом Мапуи»

. Что я, с ума сошел? Подожди, может, это ты со мной не хочешь?.. Тогда в чем дело?.. Ну вот еще, нашел чем шутить... Голова-то, да (держится за голову), естественно...

Вампилов Александр Валентинович   
«Утиная охота»

- Иногда, - ответил я. - Мы тоже читаем газеты, и мы задумали совершить невзаправдашний дакайти, э... как это.....

Киплинг Редьярд (Kipling Rudyard)   
«Три мушкетера»

Спонсоры проекта:

Аксессуары для АС Jeff Rowland Cadenceтеперь можно приобрести в салоне Солярис.

Смотрите также:

Роман Белоусов. Иоганн Вольфганг и Шарлотта Гете и Буфф, любовная история

Н. Вильмонт. Избирательное сродство. Комментарии

Гете. Короткая автобиография

100 Великих Любовников. Иоганн Гете

Иоганн Гете. Основные произведения

Все статьи


Великий немецкий поэт и мыслитель

Роль злого начала в судьбе человека (По трагедии «Фауст» И. В. Гете)

Человек и природа (По балладе И. В. Гете «Лесной царь»)

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Новелла», страница 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Новелла



Иоганн Вольфганг Гете. Новелла

Johann Wolfgang Goethe "Novelle"
Перевод Н. Ман
Гете Иоганн Вольфганг. Собрание сочинений в 10-ти томах. Т.6. Романы и
повести.
Под общ.ред.А.Аникста и Н.Вильмонта М., "Худож.лит.", 1978.


Густой осенний туман с утра окутывал обширный двор княжеского замка, но
сквозь его редеющую завесу уже неясно различалась суета конных и пеших
охотников. Торопливые сборы близстоящих были видны довольно отчетливо; кто
отпускал, кто подтягивал стремена, кто подавал ружье или патроны, кто
пристегивал ягдташ, меж тем как собаки от нетерпения едва не валили с ног
псаря, державшего их на своре. Изредка вскидывалась лошадь, норовистая по
природе или пришпоренная ездоком, желавшим, даже в полумраке, покрасоваться
перед другими. Приходилось, однако, ждать князя, долго прощавшегося с
молодой супругой.
Лишь недавно вступившие в брак, они уже наслаждались счастливым
единением душ. Оба характера живого и деятельного, старались вникнуть в
склонности и помыслы друг друга. Отец князя еще дожил до счастливой
уверенности, что все его ближайшие сотрудники проводят свои дни в усердной
деятельности, в неустанных трудах и заботах и что никто из них не станет
предаваться веселью, прежде чем не исполнит своего долга.
Насколько все это сбылось, можно было судить теперь, когда народ начал
стекаться на оживленный торг, собственно, уже заслуживавший названия
ярмарки. Накануне князь с княгиней проехались верхом среди наваленного
грудами товара, и он обратил ее внимание на то, как бойко здесь торгуют
жители гор с жителями равнины; так князь наглядно знакомил жену с
производительностью принадлежащих ему земель
Хотя сам князь проводил почти все эти дни со своими советниками за
обсуждением неотложных дел и всего усерднее работал с министром финансов,
права егермейстера тоже оставались в силе, и невозможно было устоять перед
соблазном, когда тот предложил воспользоваться чудесной осенней погодой для
выезда на охоту, которая не раз уже откладывалась, и устроить наконец
долгожданный и редкий праздник для себя и для съехавшихся гостей.
Княгиня с неудовольствием осталась дома; но что поделаешь, охотники
решили проникнуть высоко в горы и всполошить мирных обитателей тамошних
лесов нежданным воинственным набегом.
Прощаясь, князь посоветовал жене совершить прогулку верхом в
сопровождении принца Фридриха, его дяди. "Я оставляю тебе, - сказал он, -
еще и нашего Гонорио в качестве шталмейстера и камер-юнкера; он обо всем
позаботится". С этими словами князь стал спускаться по лестнице, на ходу
отдавая распоряжения статному молодому человеку; затем он ускакал со всеми
гостями и свитой.



Источник: Библиотека Максима Мошкова


Страницы: (15) : 123456789101112131415

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... С появлением Элианы в существовании Карла образ Марсьенн обрел конкретность; он даже не преминул наделить свою героиню родинкой внизу подбородка — одной из многих украшавших кожу Элианы и той самой, которая, по его заверениям, с каждым поцелуем лишь умножала пыл его любовных желаний. И вот уже несколько месяцев у Карла были практически неограниченные возможности прикладываться губами к любой из бесчисленных родинок Элианы, включая и самую интимную — на левой ляжке, во взрывоопасном соседстве с пахом. Увы, эти родинки утратили для него былую неотразимость. История Марсьенн была дописана, а вместе с нею канула в небытие и его страсть к Элиане. Каплей, переполнившей чашу, явился арест и последовавшее тюремное заключение ее мужа. Пока он был рядом, известную остроту в их связь привносил, по крайней мере, волнующий фактор риска; когда же законный соперник оказался надежно упрятан за решетку. Карл столкнулся с непривычной для себя ситуацией: любовницей, обремененной двумя детьми и уже в силу одного этого склонной видеть в нем защитника и кормильца. Нельзя сказать, чтобы Карл был вовсе чужд великодушию; однако еще труднее было бы увидеть в нем идеал кормильца и добытчика хлеба насущного. Равным образом нельзя было отказать моему приятелю и в другой добродетели — любви к детям; однако ему нисколько не импонировало выступать в роли отца перед детьми человека, которого он глубоко и искренне презирал. Максимум того, на что он был способен в сложившихся обстоятельствах, — это постараться устроить Элиану на работу, чем Карл без промедления и занялся. Оказываясь без гроша, он столовался у нее в доме. Время от времени сетовал на то, что ей приходится слишком много работать, принося в жертву печальной необходимости свою красоту; последнее, впрочем, втайне импонировало его эгоизму: от измотанной вконец Элианы не приходилось ждать чрезмерных притязаний на его время. В день, когда он уговорил меня составить ему компанию, Карл был не в настроении. Утром он получил от Элианы телеграмму, где говорилось, что она взяла выходной и ждет его у себя как можно раньше. Он предполагал появиться в ее краях около четырех, намереваясь вскоре после обеда отбыть оттуда вместе со мной...

Миллер Валентин Генри   
«Мара из Мариньяна»





© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Анастасия Уласова. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.geteiogann.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.