Биография

Произведения

Музей

Статьи

Сочинения

Галерея

Цитаты

Краткие содержания

Стол заказов

Читайте также:

- О чем вы говорите? - Вы знаете, что я могу это сделать. Если бы я захотел, я мог бы начать сегодня же...

Рэй Брэдбери (Ray Bradbury)   
«Рассказы (Часть 11)»

Синявский оказался на удивление добродушным и приветливым. Похожим на деревенского мужичка. Неловким и даже смешным. На кафедре он заметно преображается...

Довлатов Сергей Донатович   
«Литература продолжается»

ящем литературном кругу молодой поэтической школы "нового сладостного стиля" (doice stil nuovo), возглавляемой его другом Гвидо Кавальканти, и в общении с вы..

Данте Алигьери (Dante Alighieri)   
«Божественная комедия»

Смотрите также:

Н. Вильмонт. Избирательное сродство. Комментарии

Роман Белоусов. Иоганн Вольфганг и Шарлотта Гете и Буфф, любовная история

Гете. Короткая автобиография

100 Великих Любовников. Иоганн Гете

Иоганн Гете. Основные произведения

Все статьи


Великий немецкий поэт и мыслитель

Человек и природа (По балладе И. В. Гете «Лесной царь»)

Роль злого начала в судьбе человека (По трагедии «Фауст» И. В. Гете)

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Письма из Швейцарии. Часть Первая», страница 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Письма из Швейцарии. Часть Первая



Иоганн Вольфганг Гете. Письма из Швейцарии. Часть Первая

Johann Wolfgang Goethe "Briefe aus der Schweiz"
Перевод А.Габричевского
Гете Иоганн Вольфганг. Собрание сочинений в 10-ти томах. Т.6. Романы и
повести.
Под общ.ред.А.Аникста и Н.Вильмонта М., "Худож.лит.", 1978.


Когда несколько лет тому назад нам передавали копии нижеследующих
писем, нас уверяли, что они найдены в бумагах Вертера, и утверждали, что он
еще до знакомства своего с Лоттой побывал в Швейцарии. Оригиналов мы никогда
не видели, да, впрочем, мы ни в какой степени и не хотим предвосхищать
чувства и суждения читателя: ибо как бы там ни было, но он не сможет
остаться безучастным, пробежав эти немногие листы.



Отдел первый


Как тошно мне от моих описаний, когда я их перечитываю! Только твой
совет, твой призыв, твой приказ могут меня на то подвигнуть. Да и сам я
прочитал столько описаний этих предметов, прежде чем их увидел. Но разве
дали они мне образ или какое-нибудь понятие? Напрасно трудилось мое
воображение, пытаясь создать их, напрасно мой дух старался что-либо при этом
помыслить. Вот я стою и созерцаю эти чудеса, и что же со мной? Я не мыслю
ничего, и так хочется при этом что-либо помыслить или почувствовать. Это
прекрасное настоящее волнует меня до самой глубины, побуждает меня к
деятельности, но что могу я делать, что делаю я? И вот я сажусь, и пишу, и
описываю. Так в добрый час, вы, описанья! Обманывайте моего друга, заставьте
его поверить, что я делаю что-то, а он что-то видит и читает.

Как? Швейцарцы свободны? Свободны эти зажиточные граждане в запертых
городах? Свободны эти жалкие бедняги, ютящиеся по отвесам и скалам? На чем
только человека не проведешь! Особливо на такой старой, заспиртованной
басне. Они однажды освободились от тирании и на мгновение могли возомнить
себя свободными, но вот солнышко создало им из падали поработителя путем
странного перерождения целый рой маленьких тиранов; а они все рассказывают
старую басню, и до изнеможения слушаешь все одно и то же: они, мол, некогда
отвоевали себе свободу и остались свободными. Вот они сидят за своими
стенами, плененные собственными привычками и законами, собственными
кумушкиными сплетнями и пошлостями, да и там, снаружи, на скалах, тоже стоит
поговорить о свободе, когда полгода, как сурок, сидишь закопанный в снегу,
Фу, что за вид у этакого создания рук человеческих, у этакого жалкого,
вскормленного и придавленного нуждой создания рук человеческих, у этакого
черного городишка, у этакой кучки из дранки и камней в окружении великой и
прекрасной природы! Большие куски кремня и других камней на крышах,- только
бы буря не снесла унылую кровлю у них над головой и всю эту грязь, весь этот
навоз! И удивленных безумцев! - Где только не встречаешься с людьми, хочется
тотчас же бежать от них, от их унылых созданий.



Источник: Библиотека Максима Мошкова


Страницы: (11) : 1234567891011

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

.....

Бёрнс Роберт (Burns Robert)   
«Зима жизни»





© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Анастасия Уласова. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.geteiogann.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.