Биография

Произведения

Музей

Статьи

Сочинения

Галерея

Цитаты

Краткие содержания

Стол заказов

Читайте также:

A miracle of efficiency selling for an absurdly low price. Every home should have one. Oh, occasionally they frightened you with their clinica..

Рэй Брэдбери (Ray Bradbury)   
«Вельд (original in english)»

Брюсовские боги высились и восседали, окончательно покончившие с заоблачьем и осевшие на земле боги. Но, настаиваю, матерьялом их был мрамор, а не гипс. _________________..

Цветаева Марина Ивановна   
«Воспоминания»

Все равно - он иным отелится Солнцем в наш русский кров. Все равно - он спалит телением, Что ковало реке брега. Разгвоз..

Есенин Сергей Александрович   
«Инония»

Спонсоры проекта:

Фирма ARTES: кассетные шторы, жалюзи алюминиевые, маркизы в Москве.

Компания Ремонт мебели обивка мебели в Москве.

Тиалбур - оборудование инженерных систем по лучшим ценам.

Другие книги автора:

«Лесной царь»

«Избирательное Сродство»

«Фауст (перевод Б. Пастернак)»

«Стихотворения»

«Egmont»

Все книги


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

На правах рекламы:

дизайн интерьеров, проекты
Компания ТЕХНОГРАФ сделает интерьер любой сложности, по запросу заказчика. Наши профессиональные архитекторы помогут обозначить и выбрать из огромного количества стилей наиболее соответствующий Вам, а также подберут все необходимые материалы и технику на проект, и будут осуществлять авторский надзор за строительно-монтажным процессом.
www.project-techno.ru

Гёте, Иоганн Вольфганг фон (Goethe, Johann Wolfgang von) - Рефераты и сочинения - Человек и природа (По балладе И. В. Гете «Лесной царь»)

Все рефераты и сочинения


Человек и природа (По балладе И. В. Гете «Лесной царь»)



Все мы — дети природы. Творческие люди особенно хорошо чувствуют и знают природу, ее тайную жизнь. Гете — один из поэтов, который умел "видеть", а для того, чтобы "видеть", нужна светлая и чистая душа ребенка. Именно дети способны воспринимать мир со всеми его потусторонними страхами, видеть то, что недоступно взрослому человеку.
"Лесной царь" — страшная сказка, построенная на видениях, ощущениях, красоте и страхе ребенка.
Лесного царя заворожила красота мальчика. Властителю леса принадлежит все прекрасное: побережья с пестрыми цветами, жемчужные струи, золотые одежды, седые ветлы; его уязвляет красота мальчика, которая ему не принадлежит, поэтому лесной царь предлагает ребенку все соблазны, которые только может.
Баллада "Лесной царь" построена на репликах трех действующих лиц — отца, его сына и самого лесного царя.
Отец — уверенный, сильный, реальный, согревающий. Сын — сомневающийся, верящий отцу, надеющийся на его защиту. Лесной царь — таинственная сила, которая для отца выглядит туманом, для мальчика — "в темной короне с густой бородой", отец слышит только, как "ветер, проснувшись, колыхнул листы", мальчик —. шепот лесного царя, отец видит, как "ветлы седые стоят в стороне", мальчик — "лесной царь созвал дочерей". Ребенок не может себе представить, что отец ничего не видит и не слышит, он все время просит подтверждения, чтобы отец дал ему правильный и вразумительный ответ. Для ребенка все, что происходит, — жизнь. Для отца все, чего боится его сын, нереально. Лесной царь для отца — болезненная выдумка ребенка, для сына — видимое, ощутимое, тревожное и пугающее существо. В балладе лесной царь — это сила, которой не может противостоять человек. Он забирает себе мальчика, как бы быстро отец ни гнал своего коня. Страшный детский сон или бред обратился явью. Может быть, мальчик умер от страха перед выбором или от силы любви? Трудно сказать.
Видение Гете охватывает всю жизнь. Оно реальное и ирреальное, красивое и завораживающее, манящее и пугающее. От него захватывает дух и исходит великая сила, которой пронизана баллада.


Источник:http://www.litra.ru/

Тем временем:

... Он вышел из канцелярии и заорал на пленных: "Wer kann deutsch sprechen?" / Кто говорит по-немецки? (нем.) / Из толпы выступил Швейк и с радостным лицом устремился к писарю, который велел ему немедленно следовать за ним в канцелярию. Писарь уселся за списки, за груду бланков, в которые вносились фамилия, происхождение, подданство пленного, и тут произошел забавный разговор по-немецки. -- Ты еврей? Так? -- спросил он Швейка. Швейк отрицательно покачал головой. -- Не запирайся! Каждый из вас, пленных, знающих по-немецки, еврей,-- уверенно продолжал писарь-переводчик.-- И баста! Как твоя фамилия? Швейх? Ну, видишь, чего же ты запираешься, когда у тебя такая еврейская фамилия? У нас тебе бояться нечего: можешь признаться в этом. У нас в Австрии еврейских погромов не устраивают. Откуда ты? Ага, Прага, знаю... знаю, это около Варшавы. У меня уже были неделю тому назад два еврея из Праги, из-под Варшавы. А какой номер у твоего полка? Девяносто первый? Старший писарь взял военный справочник и принялся его перелистывать. -- Девяносто первый полк, эреванский, Кавказ, кадры его в Тифлисе; удивляешься, как это мы здесь все знаем? Швейка действительно удивляла вся эта история, а писарь очень серьезно продолжал, подавая Швейку свою наполовину недокуренную сигарету: -- Этот табак получше вашей махорки. Я здесь, еврейчик, высшее начальство. Если я что сказал, все дрожит и прячется. У нас в армии не такая дисциплина, как у вас. Ваш царь -- сволочь, а наш -- голова! Я тебе сейчас кое-что покажу, чтобы ты знал, какая у нас дисциплина. Он открыл дверь в соседнюю комнату и крикнул: -- Ганс Лефлер! -- Hier! -- послышался ответ, и в комнату вошел зобатый штириец с плаксивым лицом кретина. В этапном управлении он был на ролях прислуги. -- Ганс Лефлер,-- приказал писарь,-- достань мою трубку, возьми в зубы, как собаки носят, и бегай на четвереньках вокруг стола, пока я не скажу: "Halt!" При этом ты лай, но так, чтобы трубка изо рта не выпала, не то я прикажу тебя связать. Зобатый штириец принялся ползать на четвереньках и лаять. Старший писарь торжествующе посмотрел на Швейка: -- Ну, что я говорил? Видишь, еврейчик, какая у нас дисциплина? И писарь с удовлетворением посмотрел на бессловесную солдатскую тварь, попавшую сюда из далекого альпийского пастушьего шалаша...

Ярослав Гашек (Jaroslav Hasek)   
«Похождения бравого солдата Швейка. Часть 3»





© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Анастасия Уласова. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.geteiogann.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.